Add parallel Print Page Options

11 You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family,[a] along with the Levites and the resident foreigners among you.

Presentation of the Third-year Tithe

12 When you finish tithing all[b] your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows[c] so that they may eat to their satisfaction in your villages.[d] 13 Then you shall say before the Lord your God, “I have removed the sacred offering[e] from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me.[f] I have not violated or forgotten your commandments.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 26:11 tn Or “household” (so NASB, NIV, NLT); Heb “house” (so KJV, NRSV).
  2. Deuteronomy 26:12 tn Heb includes “the tithes of.” This has not been included in the translation to avoid redundancy.
  3. Deuteronomy 26:12 tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13).
  4. Deuteronomy 26:12 tn Heb “gates.”
  5. Deuteronomy 26:13 tn Heb “the sacred thing.” The term הַקֹּדֶשׁ (haqqodesh) likely refers to an offering normally set apart for the Lord but, as a third-year tithe, given on this occasion to people in need. Sometimes this is translated as “the sacred portion” (cf. NASB, NIV, NRSV), but that could sound to a modern reader as if a part of the house were being removed and given away.
  6. Deuteronomy 26:13 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.